No exact translation found for أهلية الترشيح للانتخابات

Question & Answer
Add translation
Send

Translate Spanish Arabic أهلية الترشيح للانتخابات

Spanish
 
Arabic
related Results

Examples
  • Una organización menciona sanciones progresivas: documentación, representación y pérdida de capacitación y asistencia técnica.
    وفضلا عن ذلك، تشير منظمتان إلى أهلية الترشيح للانتخاب اضافة إلى فرض الفوائد.
  • La Sra. Saiga, refiriéndose al artículo 7, pregunta por que sólo pueden presentarse a las elecciones las personas que ostentan el título de jefe o matai.
    السيدة سايغا: قالت، في معرض إشارتها إلى المادة 7، لماذا تقتصر أهلية الترشيح للانتخابات على هؤلاء الذين يحملون لقب رئيس الأسرة.
  • Junto con las partes de Côte d'Ivoire, el Presidente Mbeki conformó cuidadosamente el Acuerdo de Pretoria, que allana el camino para su decisión más reciente sobre las personas que pueden ser elegidas.
    وبالاشتراك مع الأطراف الأيفورية، وضع الرئيس مبيكي بمهارة اتفاق بريتوريا، الذي مهّد الطريق أمام التوصل إلى أحدث قرار يتعلق بمسألة الأهلية للترشيح للانتخابات.
  • Ahora, los principales objetivos son llevar a cabo la enmienda de la Asamblea Nacional al artículo 35 de la Constitución, en el que se establecen los requisitos para los candidatos presidenciales, así como lanzar el proceso de desarme.
    وتتمثل الأهداف الرئيسية الآن في تنفيذ التعديل الذي أجرته الجمعية الوطنية على المادة 35 من الدستور، التي تحدد شروط الأهلية للترشيح للانتخابات الرئاسية، وكذلك البدء بعملية نزع السلاح.
  • Las respectivas Chathrim de los Dzongkhag Yargye Tshogdu y de las Geog Yargye Tshogdu no distinguen expresamente entre la mujer y el hombre en los criterios de elegibilidad para sus miembros y consideran que todo ciudadano bhutanés tiene los mismos derechos a votar y a ser votado.
    لا يميز قانون اللجان الإنمائية للمقاطعات Dzongkhag Yargye Tshogdu ولا قانون اللجان الإنمائية للأحياء Geog Yargye Tshogdu بشكل صريح بين المرأة والرجل في معايير الأهلية للعضوية فيها ويمنح كل مواطن بوتاني المساواة في الأهلية للانتخاب والترشيح.
  • En ella se resumían los puntos de acuerdo entre los protagonistas y se planteaban varias de las cuestiones básicas que debían tratarse en las negociaciones, como la nacionalidad, el artículo 35, los requisitos necesarios para ser elegido Presidente de la República y las elecciones de octubre de 2005 (libres, limpias y abiertas a todos).
    فقد لخص مجالات الاتفاق بين الزعمـاء، وحدد عــدة مسائل جوهريــة ستتناولهــا المفاوضـــات، وهــي مسائل الجنسية، والمادة 35، وأهلية الترشيح لمنصب رئيس الجمهورية، وانتخابات تشرين الأول/أكتوبر 2005 - حرة وعادلة ومفتوحة أمام الجميع.